Чтение Римлянам в контексте

Нет описания фото.Реформаторы переосмыслили Библию в контексте проблем своего времени. И они проделали колоссальный труд, чтобы адаптировать Писание под нужды своих современников. Апостол Павел также переосмысливал тексты Священного Писания во свете иудейского и греко-римского мировоззрения, чтобы созданные им церкви могли ясно понимать евангелие. Это хороший пример для нас, чтобы не только заниматься герменевтикой текста, но и герменевтикой культуры и создавать постреформаторское богословие. Это не лёгкий путь, но он поможет проповедовать контекстуализированное Божье Слово, не путать с рафинированным. Недавно прочитал книгу: Римлянам в контексте (Reading Romans in Context: Paul and Second Temple Judaism). Группа авторов из Даремской семинарии составили превосходный сборник из двадцати эссе, как послание к Римлянам соотносится с текстами иудаизма второго Храма. Этот подход не новый, но уникальность работы в том, что сравнивается одно послание Римлянам и написано очень простым языком. Каждая глава имеет одинаковую базовую структуру. Раздел из Римлянам кратко обсуждается, а потом приводится апокрифический материал и также объясняется. Затем авторы находят точки соприкосновения и различия в том, как апостол переосмыслил эти тексты, отражающие мировоззрение своих первых читателей. Каждому автору удалось разъяснить основные отрывки из послания к Римлянам и иудейские манускрипты. Книга представляет собой полезный путеводитель по еврейскому контексту первого века. Мы лучше поймём апостола Павла если будем исследовать литературу, которая была доступна как ему, так и его окружению. Большая часть манускриптов второго храма хранилась в христианских общинах, а не еврейских. Это означает, что они были ценным материалом для изучения. Эти тексты разнообразны и соответствуют разным богословских вкусам. Френсис Уотсон в предисловии пишет: «Для христианского интеллектуала философское богословие Филона Александрийского открыло неожиданные глубины, скрытые за простой поверхностью Книги Бытия или остальной части Пятикнижия. Труды Иосифа Флавия предоставили богатую историческую информацию о еврейском контексте Иисуса и первых христиан. Тексты, приписываемые Еноху, Ездре и Варуху, будоражили воображение апокалиптически настроенных людей, помогая им взглянуть на нынешний мир в свете его невидимого, но более великого небесного аналога. Огромный запас практических советов для христианской жизни можно найти в «Книге добродетельной мудрости Бен Сира», которую обычно называют Сирахом. Книга Товита дала назидание и развлечение. По-разному эти тексты затрагивают многие, если не все, фундаментальные вопросы Христианского Писания. Несмотря на то, что сами они не соответствовали Священным Писаниям и их учение не считалось безошибочным, их ценили за свет, который они могли пролить на канонические тексты. Похоже, что никто не беспокоился о том, что святость Священного Писания может быть поставлена под угрозу, когда его читают вместе с небиблейскими текстами, которые разделяют озабоченность по поводу предмета Священного Писания». Непредвзятый читатель по-новому оценит вне библейские еврейские тексты, и начнёт видеть многие преимущества изучения Римлянам в контексте.